Keine exakte Übersetzung gefunden für التمتع بالخبرات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التمتع بالخبرات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Compétences et expérience reconnues dans le domaine des droits de l'homme; Haute moralité; Indépendance et impartialité.
    - التمتع بكفاءة وخبرة معترف بهما في ميدان حقوق الإنسان؛
  • d Les mandats par pays sont régis par les critères suivants :
    (أ) التمتع بمؤهلات وخبرات معترف بها في ميدان حقوق الإنسان؛
  • a) Compétence et expérience reconnues dans le domaine des droits de l'homme;
    (أ) التمتع بمؤهلات وخبرات معترف بها في ميدان حقوق الإنسان؛
  • Sans oublier l'histoire de l'AIEA, sa réputation, sa crédibilité et son expérience pertinente.
    وفضلاًَ عن ذلك، ثمة سجل الوكالة الحافل وتمتـّعها بسمعة طيبة ومصداقية وخبرة ذات صلة.
  • Lorsque la phase de démarrage d'une opération se termine, et que l'attention du Siège se porte sur les fonctions de soutien à la planification opérationnelle (en plus d'une orientation stratégique constante), il importe de veiller à ce que les moyens et les compétences de planification du Siège soient suffisamment souples et soutenus pour mener à bien les tâches précises requises à chaque stade particulier de la vie de la mission.
    مع اختتام مرحلة بدء البعثة وتحوّل تركيز المقر إلى وظائف دعم تخطيط العمليات (بالإضافة إلى التوجيه الاستراتيجي المستمر) يظل من المهم كفالة تمتع القدرات والخبرات التخطيطية في المقر بالمرونة الكافية مع استمرار قيامها بالمهام الدقيقة التي تتطلبها كل مرحلة في دورة حياة البعثة.
  • Le rapport décrit les subterfuges employés par M. Trutschler pour cacher ses agissements. Il y est précisé que l'intéressé avait remis 200 000 dollars à un autre fonctionnaire, obtenu des conditions d'emploi excessivement généreuses par rapport à son grade, donné sur ses études et son expérience professionnelle des informations inexactes qui n'ont pas été vérifiées bien qu'elles aient pu paraître extraordinaires pour quelqu'un n'ayant que 33 ans.
    وقال إن التقرير بيَّن أيضاً كيفية إخفاء السيد تراتشيلر أنشطته وأنه زود موظفاً آخر في البعثة بمبلغ 000 200 دولار وأن شروط تعيينه كانت على غير العادة سخية بالنسبة لدرجته، وأن ادعاءاته التمتع بمؤهلات أكاديمية وخبرة عملية لشخص لا يزيد عمره عن 33 عاماً، لم يمكن التحقق منها، وأنه لم يخضع لمراقبة عن كثب حين كان في البعثة، وأنه ارتكب أعمال غش أخرى في مطالبات ببدل السفر حين كان هناك.
  • L'Assemblée générale, dans ses autres résolutions relatives à la CNUDCI, a souligné la nature complexe et technique des travaux de la Commission et de ses groupes de travail, qui nécessitaient des arrangements particuliers en ce qui concerne la composition de la Commission, et elle a appelé les États à veiller à ce que leurs représentants à la Commission aient l'expertise requise en matière de droit commercial international.
    وشدّدت الجمعية العامة، في قراراتها الأخرى المتعلقة بالأونسيترال، على ما يتسم عمل اللجنة وأفرقتها العاملة، من طابع معقّد وتقني مما يستلزم ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتشكيل اللجنة، وكررت الجمعية مناشدتها الدول الأعضاء أن تكفل تمتع ممثليها في اللجنة بالخبرة المناسبة في مجال القانون التجاري الدولي.
  • Ces initiatives ont un double but, dont le premier est d'éviter les menaces, les perturbations et les restrictions qui affectent la jouissance et l'exercice des droits des femmes et des filles dans le cadre des enquêtes criminelles sur les délits qui portent atteinte à leur liberté sexuelle ou, lorsqu'il s'agit de délits assortis d'une responsabilité civile, qui portent atteinte à leur intégrité physique ou psychologique; le deuxième consiste à faire suffisamment connaître quels sont les droits des femmes et des filles dans ces domaines aux victimes de délits sexuels qui s'adressent à ce service et à l'ensemble des fonctionnaires des forces de police qui traitent directement de ce type de délits et de toutes les formes d'abus.
    وتلك المبادرات لها هدفان؛ الأول تجنب التهديدات والاضطرابات والمحدودية في ممارسة حقوق المرأة والطفلة والتمتع بها في مواجهة خبرة المجرمين بالجرائم التي ترتكب ضد الحرمة الجنسية أو عند حدوث أضرار تنجم عنها مسئوليات مدنية كالاعتداء على الكرامة الجسدية أو النفسية. والهدف الثاني هو تحقيق انتشار المعرفة بهذه الخدمة بين ضحايا الاعتداءات الجنسية بشكل عام، وإبلاغهم عن حقوق النساء والطفلات في هذا الشأن.